LINDA MICHEL BERNASCONI
INTERPRETE DI CONFERENZA E TRADUTTRICE DIPL. SUP.
Grazie ad un’esperienza pluriennale nel campo della comunicazione scritta e verbale, offro servizi di traduzione e di interpretazione simultanea nelle lingue: italiano, tedesco, svizzero tedesco, francese ed inglese. Per altre lingue mi avvalgo di qualificati collaboratori esterni, così da garantire un’assistenza adeguata per ogni necessità, pur mantenendo un rapporto personalizzato con il cliente.
Chi sono
Mi chiamo Linda Michel Bernasconi, ho conseguito il diploma di interprete e traduttrice presso la Scuola universitaria professionale ZHAW (Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften) specializzandomi, in particolare, nell’interpretazione simultanea, consecutiva e di trattativa.
Sono membro dell’Associazione per interpreti e traduttori DÜV.
Collaboro con diverse traduttrici e interpreti diplomate per offrire un servizio di qualità per qualsiasi tipologia di traduzione scritta e orale.
Occupandomi in particolare di traduzioni simultanee nelle più diverse e complesse tipologie di conferenze e convegni, come pure all’interno di piccoli gruppi di lavoro, ho avuto modo di acquisire diversi anni di esperienza che mi hanno permesso di approfondire ed ampliare le mie competenze professionali.


I miei servizi
Traduzioni
- Testi scritti da e per le seguenti lingue: italiano, tedesco, francese e inglese;
- Lavori di rilettura, controllo grammaticale e correzione di traduzioni già esistenti;
- Su richiesta certificazioni di traduzioni con autentica ufficiale notarile.
Interpretazione simultanea
- Interpretariato nelle seguenti lingue: italiano, tedesco, svizzero tedesco, francese e inglese;
- Congressi, conferenze, seminari e gruppi di lavoro più piccoli;
- Accompagnamento durante viaggi di lavoro;
- Su richiesta organizzazione dell’impiantistica audiovisiva per lo svolgimento della traduzione simultanea.
Tipologie d’interpretazione
Interpretazione simultanea
L’interprete lavora da solo (fino a una durata massima di 1h) o con un collega (in caso di più ore) in una cabina insonorizzata dove viene tradotto simultaneamente l’intervento di un oratore. Per le persone che desiderano la traduzione simultanea sono a disposizione le cuffie. Disponendo di più cabine è possibile tradurre in diverse lingue contemporaneamente.
Le cabine insonorizzate possono essere già presenti in sala o montate all’occorrenza da una ditta esterna. Non sono comprese nell’onorario dell’interprete.
Interpretazione consecutiva
L’interpretazione consecutiva è una tecnica di traduzione impiegata in assenza dell’impianto tecnico e delle cabine insonorizzate. L’interprete prende appunti durante un intervento e lo riformula successivamente in un’altra lingua.

Interpretazione di trattativa
L’interpretazione di trattativa è utilizzata per riunioni di gruppi molto ristretti (per esempio durante un’udienza). L’interprete traduce in consecutiva da una lingua all’altra e viceversa.
Interpretazione tramite chuchotage
Questa tecnica di traduzione viene impiegata in assenza di un impianto
tecnico e delle cabine insonorizzate e praticata unicamente per pochi ascoltatori. La traduzione simultanea viene sussurrata all’orecchio dell’ascoltatore.
Contatto
Linda Michel Bernasconi
Via alla Valle 9B
6949 Comano
Svizzera
Telefono: (0)79 464 80 08
E-mail: traduzioni.michel@gmail.com